American English to Sundanese English

Setelah baca tulisan Mas Prim-Prim dan Mbak Han-Han tentang Bahasa Inggris, saya jadi tertarik untuk membahasnya juga.

Pernahkah teman-teman mencoba mengidentifikasi, kira-kira kalau sedang berbicara dalam Bahasa Inggris, teman-teman pake logat apa? Logat Amerika, British, atau mungkin logat lain seperti India?

Saya ga pernah tau tentang logat saya sendiri, karena saya ga pernah menyengajakan diri mau ngomong pake logat apa. Tapi kata beberapa orang, logat Bahasa Inggris saya ini sangat American.

Wendy, seorang peneliti dari AS (rekan kerja saya di Mentawai) seringkali menggunakan kata-kata rumit saat berkomunikasi dengan saya. Sampai-sampai saya seringkali harus menanyakan kembali apa maksud kata-katanya. Saking seringnya, dia sempat mengira saya punya gangguan pendengaran :mrgreen:. Tapi kemudian saya bilang, “Wendy, saya ga budek… saya cuma ga ngerti kamu lagi ngomong apa.”

Helen dan Wendy saat mandi di sungai.

Well, syukurlah kemudian dia sadar bahwa ternyata dia seringkali terbawa suasana kalau lagi ngobrol sama saya. Katanya, dia berasa lagi ngobrol sama orang Amrik. Pret….! Saya bahkan ga tau detilnya logat orang Amrik itu bagaimana. :mrgreen:

Mungkin ini ada hubungannya dengan kebiasaan saya waktu kuliah… saya hobi banget nonton serial Amerika, terutama Heroes dan Gossip Girl, hehehe πŸ™‚ Jadi mungkin logat-logat ini masuk ke alam bawah sadar saya.. *apaan sih?*

Ya ya, saya tau serial ini ga penting. Tapi saya suka tuh :p

Selepas pulang dari Mentawai, saya memilih untuk bekerja di Bandung, bersama manusia-manusia yang saya anggap ajaib. Setelah berkecimpung dengan dunia mereka selama hampir 2 tahun, semua orang bilang logat saya sekarang nyunda abis. Saya ga tau dah, apakah logat ini juga terejawantahkan saat saya ngomong Bahasa Inggris.. :mrgreen:

Saya jadi ingat cerita dari bos saya. Beberapa bulan lalu beliau menghadiri suatu pertemuan tingkat regional Asia di Jakarta. Di sela-sela ceritanya yang cukup heboh, dia bercerita seperti ini:

“Gila, gua satu-satunya orang yang masih pake LAPTOP. Semuanya pake iPad…!”

(ini baru bumbunya, belum cerita yangs sebenarnya)

“Ternyata hampir semua pesertanya adalah orang-orang keturunan Asia yang tumbuh di Amerika. Saya kaget waktu dengar ada orang Cina yang ngomongnya pake logat koboy.”

“Hmmm… logat koboy? Kamu banyak ngomong ga pak di situ?”

“Iya, kaya yang di film-film koboy jaman dulu itu loh… Sebenarnya saya pengen banyak ngomong, tapi saya ga pede, takut yang keluar malah logat Sunda.”

“Saya baru sadar kalau selama ini saya salah gaul, hahahahaha….”

O-em-ji. Jangan-jangan ini juga terjadi pada saya, hahaha…

Bagaimana dengan teman-teman? Apa logat teman-teman saat ngomong Bahasa Inggris? American seperti para koboy, British seperti Harry Potter, atau Sundanese seperti bos saya? :mrgreen:

56 thoughts on “American English to Sundanese English

  1. Saya gak tau logat saya seperti apa terdengarnya kalo lagi ngomong bahasa Inggris. Pengennya sih seperti logat British. Seksi seksi gimanaaa gitu. Hihihihihi… πŸ˜†

    • Britishnya yang mana dulu mbak, kata temen saya, logat British itu ada 4 tingkatan apa berapa tingkatan gitu.. nah, yang biasa kita dengerin di film Harry Potter itu logat yang kastanya paling tinggi.

      Entah juga gimana cara ngekastainnya πŸ™‚

      Saya setuju… logat British tuh emang seksi banget πŸ˜‰

  2. Saya awalnya juga ga ngeh logat saya bagaimana. Tapi kemudian temen saya yg anak Belgia bilang logat saya agak mirip sama logat British atau English speaker dari Eropa (tone cenderung naik di akhir katanya). Ini kayaknya karena saya suka nonton British movies dan di sini lebih sering main bareng anak Eropa πŸ˜€

    Tapi, akhir-akhir ini saya terjapanisasi juga. Ngomong internet jadi intaaanetto πŸ˜† *salah gaul* xD

    • Saya baru tau kalau logat British tuh ditandakan sama tone yang naik di akhir kata, hehehe πŸ™‚

      Wah, kok bisa terjapanisasi mbak? istilah “salah gaul” itu becanda mbak… ga ada yang salah gaul kok, hehehe πŸ˜€

      • Bukan naik sih, tapi memanjang dan membulat *halah* *bingung sendiri* πŸ˜† Mbuh, saya juga g gt ngerti dr mananya, cuma dibilang gt aja πŸ™‚

        Terjapanisasi soalnya saya lg tinggal di Jepang sementara ini. Jadi, ini English-nya transformasi ke Engrish πŸ˜‰ *was-was*

      • ngemeng-ngemeng tentang Jepun… saya pernah denger orang Jepun ngomong “variable” tapi yang kedengeran adalah “fiber” hehehe…

        salam buat orang-orang Jepun ya :p

  3. Hahhahaha.. saya jadi ingat, ada anak indo yang logatnya ikut logat brazil, ada orang ukraine yang ikut logat indonesia a.k.a sunda, saya ke ikut logat ukraine… biasanya itu karena kita sering bergaul dengan siapa… anehnya anak china gak kepengaruh apa-apa tuh… *tetep medok china πŸ˜€

  4. Kalo saya ngomong bahasa inggris selalu pake logat terbata bata dengan ekspresi kayak orang kaget, soalnya nggak cas cis cus alias bahasa inggrisnya pas pasan, hehe..

  5. hihihi, jadi malu mengakui kalau berbahasa Inggris mampu membuat peluh seketika bercucuran serasa tanggul jebol…
    :p
    intinya, ayo berbahasa Bali aja.. (lho?)

  6. Ngomong Inggris?
    …
    Bukan cuman nggak PD.
    Saya malah nggak bisa.
    …
    Tapi orang2 nggak percaya kalau saya nggak bisa.
    Mereka bilang: β€œYou Can Only Dech Gold…”
    (Kamu bisa aja deh Mas…)

    Lalu saya jawab: β€œI just kid a fruit…”
    (Saya cuma anak buah…)

    • Oalah…. saya ngakak loh, baca guyonan di 2 kalimat terakhir…

      Jadi Bahasa Inggrisnya Mas Marsudiyanto itu Gold Marsudiyanto ya? hihihi… ada-ada aja πŸ˜‰

  7. tinggal di jogja hampir 5 tahun ternyata ‘merusak’ logat gua, suka ga nyadar lg ngomong sunda ato ngomong enggres dah njawa medok aja logatnya T.T

  8. kalo ngomong inggris masih kurang lancar, apalagi kalo logatnya pasti campuran padang ama melayu…

    eh…mbak rime , tapi kalo di denger2 aksen british ama amerika beda banget ya…

  9. haha saya punya majikan orang majikan Mesir ‘n tiap hari berkomunikasi pake bahasa Ingrris.. hem kalau saya rasa logat inggris saya tu masuk aliran logat Pasaran hahahaha..

    eh salam buat Wendy ya

  10. Mbak Rime…aku medok Jawa….Jawa Timuran lagi….

    Kalau ngikut bossku juga jd banyak yg salah kapra…tapi kebawa dech…soalnya dia bisa inggris karena dia bule aja…hahhaha

    Orang Jawa Timur kebiasa ngomong cepet, jadi boss sering bilang buat pelan-pelan nah jadinya kalau pelan adalah medok!

    Makanya kemarin nawarin diri buat dikursusin biar gahool (baca:gaul) ama orang Australia biar ikutan logat mereka yang British abisss (instruktur2 di sana logatnya British)

    Ha ha ha ha
    Tapi nggak ada yang medok Jawa kantor nggak rame πŸ˜€

  11. Saya ?
    Kumbinasi …
    Kumbinasi antara American … Hongkong … diramu dengan English Jawa dan English Tarzan …
    JIaaaa …

    Englis is peri dipikul …
    (English is very difficult)

    Salam saya

Leave a reply to rime Cancel reply